Douglas Adams, Hitchhiker's Guide to the Galaxy
|
|
|
Any token of language is valuable
|
|
June 19, 2007. Interview with Mrs. Avis Sam, Northway
![]() |
It's too hot, and the fur-bearing animals too, I notice. I caught some fox, I trap too sometimes. Anyway, I caught three foxes and their fur is not as fluffy and as good as they used to be, they are rough. The top hair, it's rough. It's like it's worn out. There's no snow. The animals, they grow hair loooong and fluffy when it's cold. To keep them warm. When it's warm, they don't. |
| tänh |   | 'ice (on water)' |
| łuut |   | 'ice (as glacier, icicle)' |
| noołuut |   | 'freeze-up, falltime |
| chʼinłuut |   | 'hail' |
| łuut chʼidonh |   | 'hollow ice' |
| chʼinsüü |   | 'ice floes' |
| chʼinsüü neltänh |   | 'ice floes are frozen solid' |
| giat |   | 'overflow' |
| tänh shyuuł |   | 'rotten ice' |
| shyüh | 'snow' |
| ehshyüh | 'it's snowing' |
| chidn | 'top snow' |
| shyüh thay | 'snow - sand, bottom snow' |
| shyüh tu' | 'snow water' |
| lidzee | 'melting snow' |
| tsiił | 'snow drift' |
| chʼetnetgaayh | 'very fine, icy snow is falling' |
| shyü kaatlʼügn | 'black bugs on top of snow' |
| taakʼüt | 'water that doesn't freeze (in water hole)' |
| mänh maagn tachʼudaałät | 'it's thawing around the lake' |
| tänh naʼakxįį; | 'I'm melting ice (for drinking water)' |
| tänh eltał | 'pressure cracks in ice' |
| łatnalxooł | '(ice) is breaking up (in springtime)' |
| (1a) | tsaał | 'Chinook wind | (unanalyzable) |
| (1b) | dełkʼüüdn | 'North wind' | (deverbal noun) |
Analysis of (1b):
| (2a) | hu- | nee- | Ø- | kʼät | |
| > | Areal- | Qual/Cnj- | Clf- | be.cold:Ipf | |
| 'it (an area) is cold' | |||||
| (2b) | de- | ł | küüt | -e | |
| Qual/Cnj- | Clf- | be.cold:Fut | -Nom | ||
| 'that which causes cold' | |||||
| (3) | Nänʼ | chʼitsʼą̈ą̈ʼ | daathäł |
| earth | over it | warm weather | |
| 'global warming' | |||
| (4) | Nänʼ | titaʼaltsiil | niʼi |
| land | it is changing | looks like | |
| 'climate change' | |||
|
|